Как правильно обратиться к женщине? Мадам - это замужняя или незамужняя дама? Мадам а мужчина как


Как обращаться в разных странах 🚩 Как обращаться с мужчинами 🚩 Полезные советы

В арабских странах по наименованию правителя обозначают и устройство страны.

Само звание халиф означает, что данный правитель является представителем и светского, и религиозного правления в стране. По преданию халифы были наместниками пророка Мухаммеда. Халиф - титул правителя государства, в котором светская власть неразделима с религиозной составляющей.

В настоящее время страны арабского мира имеют различные формы правления.Так, в Катаре в 1970 году была принята конституция, по которой представители княжеств - эмиратов выбрали из своего состава верховного правителя - президента сроком на пять лет. Президент является главой государства и имеет все полномочия, предусмотренные конституцией страны.

Династии правителей Кувейта, Бахрейна, Объединенных Арабских Эмиратов появились во времена, когда на их территориях были расселены племена. В течение времени племена разделились, выбрали своих племенных вождей – шейхов. Шейхи, которые обладали более сильным влиянием, чем остальные племенные вожди, укрепляли свою власть, утверждая свое преимущество среди остальных племен. Этот процесс продолжался до тех пор, пока один из могущественных шейхов основал из своей семьи династию. Эта династия пользовалась правом наследования на управление племенами. Так нынешний правитель Бахрейна является наследным правителем династии, которая была основана в восемнадцатом веке.

Во всех монархиях в руках главы государства сосредоточена единая власть, по сути, превращая это государство в унитарную монархию. Это может быть король. Как в Марокко и Иордании, эмир – в Объединенных Арабских Эмиратах. Однако нужно понимать, что звание «король» не арабское, оно привнесено колонизаторами и теми странами, которые в свое время осуществляли экспансию на территории страны, к примеру, Великобритания в Марокко.

В Объединенных Арабских Эмиратах с 1971 года правителем государства является эмир крупнейшего эмирата страны Абу-Даби. Этот титул является наследным для династии этих эмиров и передается из поколения в поколение. В настоящее время правителем является эмир – шейх Заид Бен Султан Аль Нахаян. Все семь эмиратов, на которые поделена страна, являются самостоятельными административными территориями, которые подчинены верховному правителю ОАЭ – эмиру.

В некоторых арабских странах, где сильна религиозная составляющая государственной власти, правитель может быть назван мусульманским религиозным титулом, которого удостаивались ревностные ученые-исламисты, такие, например, как аятолла или великий аятолла.

Часто в арабских государствах под названием правителя государства подразумевается и форма управления государством: султан – султанат; эмир – эмират; халиф – халифат.

www.kakprosto.ru

Как правильно обратиться к женщине? Мадам

Слово «мадам» было уже достаточно давно заимствованно в русский язык из французского. Сегодня оно регулярно употребляется в повседневной речи, однако не каждый знает, что оно означает на самом деле и когда вошло в обиход. Мадам – это женщина, понятно сразу, а вот о том, всех ли представительниц прекрасного пола уместно так называть, история умалчивает.

История возникновения новых вариантов обращения

Мадам этоМногие авторитетные источники сходятся в том, что уже в семнадцатом веке появились определения «мадемуазель» и «мадам». Это обращения, используемые для подчеркивания статуса женщины. Первоначально использовать данные слова можно было только по отношению к знатным дамам. Если сравнить французский язык с русским, слово «мадам» - это синоним слова «госпожа». Очень быстро новое обращение завоевало популярность среди помещиков, называли так состоятельных владелиц имений или жен дворян этого сословия. А вот «мадемуазель» с легкой руки Мольера, написавшего комедию о крестьянине, женившемся на дочке помещика, некоторое время означало знатных дам, выбравших не совсем подходящих мужей. Но все же со временем оба обращения обрели новое значение. «Мадемуазель» - это молодая незамужняя девушка, а «мадам» - женщина, вступившая в брак с мужчиной.

Тонкости употребления

Мадам это замужняя женщинаУже в 1690 году Фюретьер в своем словаре указывает, что специальные обращения можно использовать не только по отношению к самым знатным и состоятельным дамам. По его версии, «мадемуазель» - это любая молодая девушка, только если она происходит не из крестьянской или ремесленнической семьи. Существуют исключения, вместе с профессиональным определением или каким-то званием можно употреблять только «мадам». Это же слово применяется ко всем женщинам с определенного возраста. Считается некультурным назвать представительницу прекрасного пола среднего или преклонного возраста «мадемуазель», даже если доподлинно известно, что она не замужем.

Современный французский этикет

В современном мире старинный этикет постоянно упраздняется. В Америке уже давно ввели нейтральное уважительное обращение ко всем представительницам прекрасного пола, в европейских странах часто используют «старший» термин вне зависимости от социального статуса дамы. Сегодня необязательно «мадам» - это замужняя женщина. Так называют всех дам, в том числе и достаточно молодых, не вступивших в брак. Это изменение этикета принято на законодательном уровне. Однако романтичное и красивое «мадемуазель» пока полностью не исчезло из речи и очень часто используется в неформальных беседах.

fb.ru

Вежливое обращение к гражданам разных стран

  

 В постперестроечной России до сих пор не сложилось четких правил обращения, тогда как во многих других странах этикет более строг. Научившись использовать правильные формы обращения, вы не только покажете себя вежливым человеком, но и выразите уважение к своему собеседнику и его культуре.

 Итак, сначала узнаем,к кому и как можно обращаться.
 Бельгия: 

есть два вида бельгийцев - валлоны и фламандцы. К валлонам (они же франкофонные бельгийцы) принято обращаться так же, как и во Франции: мсье (monsieur), мадам (madame) и мадемуазель (mademoiselle). К фламандцам (они же нидерландскоговоряе бельгийцы) обращаются, как в Голландии: господин - манеер / минейр (meneer / minheer), госпожа, девушка - мефрау (mevrouw).

Великобритания, США, Ирландия, Канада, Австралия, Новая Зеландия: 

к мужчине – мистер (mister / MR.) , 

к замужней женщине – миссис (missis / MRS.), 

к незамужней девушке – мисс (miss / Mss.).

 Великобритания:

к высокопоставленным лицам: к мужчинам – Сэр (Ser), к замужним дамам – Леди (Lady).

 Германия, Австрия: 

Герр (Herr…, но правильнее всё-таки Херр, и с большой буквы), 

Фрау (Frau), 

Фройлен / Фройляйн (Fraulein).

 Греция:

к мужчине - кириос (κύριος), к замужней женщине - кирия (κυρία), к незамужней девушке - Деспинис (Δεσποίνη).

 Индия:

уважительная форма к мужчине, который старше вас по возрасту - Баба (дословно переводится с хинди как "дедушка"). Уважительная форма обращения к старшей женщине - Диди (с хинди - "старшая сестра"). Безличная форма обращения к мужчине или женщине - Джи (в переводе с хинди "уважаемый, дорогой").

 Испания и Южная Америка (кроме Бразилии): 

к мужчине – сеньор (señor), 

к замужней женщине – сеньора (señora), 

к незамужней девушке – сеньорита (señorita).

 Испания и Южная Америка (кроме Бразилии) 

к высокостатусным либо пожилым лицам: к мужчине – Дон / дон (don / Don), к замужней женщине – Донья / донья (Doña / doña), к незамужним девушкам такая форма обращения отсутствует.

 Италия: 

к мужчине – синьор (signore), 

к замужней женщине – синьора (signora), 

к незамужней  девушке – синьорина (signorina).

 Италия, Португалия и Бразилия:

к высокопоставленным лицам: к мужчине – Дон / дон (don / Don), 

к замужним дамам – Донна / донна (Donna / donna).

 Китай:

господин / мистер - Сяньшэн, госпожа / миссис - Тайтай, незамужняя девушка - Сяоцзе. Обращения ставятся после имени. Например: господин Ли - Ли Сяньшэн, госпожа Ли - Ли Тайтай.

 Корея:

в Корее нет разделения на господина и госпожу. Обычно к имени добавляется приставка -сси. Но, в основном, там обращаются по гендерному признаку.

 Литва:

к взрослому мужчине – понас (ponas), к юноше - понатис (ponaitis), понати (ponaiti), к замужней женщине - пониа (ponia), к незамужней девушке - панеле (panele).

 Нидерланды: 

к мужчине - господин - манеер / минейр (meneer / minheer), 

к замужней женщине – госпожа, 

к незамужней девушке - мефрау (mevrouw).

 Польша, Чехия, Сербия, Словакия, Украина, Беларусь: 

к мужчине – пан (pan), 

к замужней женщине – пани (pani), 

к незамужней девушке –панна (panna).

 Португалия, Бразилия: 

к мужчине – сеньор (Senhor), 

к замужней женщине – сеньора (Senhora), 

к незамужней девушке – сеньорита (Senhorita).

 Россия:

к мужчинам – господин, к женщинам (замужним и незамужним) – госпожа.

 Финляндия:

к мужчине –  Херра (Herra), 

к замужней женщине –  Руова (Ruova), девушка - Нэити (Neiti), молодой человек - Нуори мьес (Nuori mies).

 Франция: 

к мужчине – месье / мсье (monsieur), 

к замужней женщине – мадам (madame), 

к незамужней девушке – мадемуазель (mademoiselle).

 Швейцария.

Поскольку Швейцария – 4-хязычная страна, но и обращения зависят от регионов. Так, в германоязычной части Швейцарии приняты немецкие обращения Херр, Фрау и Фройляйн, во франкоговорящей – мсье, мадам и мадемуазель, в романской – сеньора, сеньор, сеньорита, в англоязычной – мистер, миссис и мисс соответственно.

 Швеция:

к мужчине – герр/ херр (herr), к замужней женщине – фру (fru), к незамужней девушке – фрёкен (fröken)

 Япония:

в Японии при обращении к мужчине добавляют "сан", к женщине так же. (Аналог русского "господин/госпожа").  Часто используется для общения с незнакомыми людьми.Есть еще "-кун" девушкам и женщинам не говорят, исключительно мужчинам. Аналог обращения "товарищ".

 А теперь - более подробная инструкция

1. .   Во Франции обращайтесь к незамужним девушкам «мадемуазель», к замужним женщинам – «мадам». Если вы не знакомы с семейным положением собеседницы, ориентируйтесь на ее возраст. Обращение «мадемуазель», произнесенное с вопросительной интонацией, будет вежливым способом узнать, используете ли вы правильную форму. На деловой встрече обращение «мадам» будет самым уместным. Ко всем мужчинам, независимо от их статуса, принято обращаться «месье».Обращение по имени считается достаточно личной формой, к которой следует прибегать, только если собеседник сам представился. В дальнейшем следует использовать именно эту форму имени, даже если коллеги или знакомые обращаются к человеку иначе. Прибавляйте форму «мадам» или «месье» во время приветствий, прощаний или извинений.

 2. Перед тем, как обращаться к немцу, узнайте его титул, который необходимо добавлять после вежливого «Херр». Если вы впервые встречаетесь с человеком, используйте вариант «Херр Доктор». Слово «доктор» имеет множество значений в немецком языке и широко употребляется в различном контексте. Взрослых женщин в Германии принято называть «Фрау», девушек – «Фройлен». Отдельно эти слова используются только при разговоре с обслуживающим персоналом: горничными и продавщицами.При беседе с замужней дамой, к обращению «Фрау» следует прибавлять титул ее мужа, например, «Фрау Доктор». Альтернативным вариантом является слово «Gnadige», в русском этикете эквивалентное «милостивая» или «высокочтимая». «Gnadige» следует прибавлять и при обращении к незамужней девушке.

3. В Англии следует использовать обращения «Мистер», «Мисс» и «Миссис» применительно к мужчинам, незамужним и замужним женщинам соответственно. К ним прибавляются фамилии собеседников, если они известны. Английский этикет предусматривает и боле официальные форму обращения: «Сэр» и «Мадам». Слово «Сэр» применяется двояко: как почтительная форма (ребенка к взрослому, подчиненного к начальнику, работника из сферы обслуживания к клиенту) и как дворянский титул. Во втором случае необходимо сочетание с полным именем. Этикетные формы «леди» и «джентльмены» используются преимущественно при обращении к аудитории.

 4. Правила этикета в США предусматривают схожие формы обращения, что и в Англии, однако они более демократичны. Молодого человека вполне уместно окликнуть «young man» или «young woman». Обращение «darling» - «дорогой» или «дорогая» считается фамильярным и в Старом и в Новом Свете.

5. В Японии, обращаясь к собеседнику, используйте третью форму лица, а не вторую. К фамилии обязательно нужно прибавить вежливую частицу, подчеркивающее уважение. Наиболее распространенным является слово «сан», реже «доно» или «сама». В дружеской беседе допустима частица «кун», которая следует после фамилии. Следует учитывать и социальный статус собеседника. На работе обращайтесь к вышестоящему, проговаривая его должность.

Полезный совет

Учитывайте невербальные правила общения. Обращаясь к немцу, не стоит держать руки в карманах, а рассказывая о себе японцу, следует показывать рукой не на грудь, а на нос.

 http://www.bolshoyvopros.ru/

 http://www.kakprosto.ru/

iara-m.blogspot.com

Как обращаться к мужчинам, женщинам и незамужним девушкам в разных странах?

Как обращаться к мужчинам, женщинам и незамужним девушкам в разных странах?

  • Попадая в ту или иную страну порой бывает сложно обратиться к постороннему человеку, имени которого не знаешь. В этом случаи поможет знание общепринятых способов обращения к постороннему человеку (мужчинам, замужним женщинам и незамужним девушкам):

  • Златовласка уже отличный ответ дала на этот вопрос, лучше не скажешь.

    Только хочется добавить, что во всех странах мира обращаются к женщинам, девушкам, мужчинам и парням исключительно по половому признаку. Это я к тем адресую, кто начинает ныть, что только в России обращаются quot;женщинаquot;, quot;девушкаquot;, quot;мужчинаquot; и страдают при этом, завидуя звучным иностранным словам.

    Все эти миссис, фрау, фрекен, сеньора и т.д. на языках соответствующих народов имеют значение quot;женщинаquot; (замужняя женщина).

    Мисс, фройляйн, сенорита и т.д. имеют значение quot;девушкаquot; (молодая незамужняя девушка).

    Соответственно и мистер, сеньор, герр (херр) подразумевают обращение к мужчине.

  • Добавлю чуть-чуть про обращения в английском языке. Действительно, сейчас к мужчинам, независимо от возраста, обращаются мистер. Но до 19 века для мальчиков и молодых людей использовалось другое обращение - мастер. Процитирую объяснение английского писателя и публициста Лесли Данклинга:

    Это было вежливое обращение к мальчикам,которые еще слишком молоды, чтобы называть их quot;мистерquot;.

    А вот с женщинами наоборот - до 17 века и к замужним, и к незамужним применялось единое обращение мистресс - mistress, что вызывало некоторые неудобства, ибо было не понятно, фамилия, которую носит женщина, принадлежит ей по праву рождения и по браку. Результат: мистресс трансформируется в мисс и миссис.

    Что касается России, то, кроме уже озвученных (господин, госпожа) получило широкое распространение обращение девушка (к девушкам и молодым женщинам), молодые люди - для группы молодых женщин и мужчин.

  • Вопрос интересный поскольку подобные знания могут пригодиться не просто в отпуске, но и в деловой поездке, когда знание особенностей общения определнной страны может расположить принимающую сторону и оказать благотворное влияние на бизнес-отношения в целом.

    Ниже можно ознакомиться с некоторой найденной мною информацией.

  • Среди евреев к незнакомому мужчине на иврите принято обращаться со словом quot;адониquot; (господин, мой господин). Если известно имя или фамилия, то перед ними произносят quot;марquot; (мар Фишман).

    Обращаясь к незнакомой женщине говорят quot;гивэретquot; (гверти).

    Допустимо обратиться quot;хаверquot; (товарищ) или иронично quot;ахиquot; (брат мой), quot;ахотиquot; (сестра моя).

    Мальчика называют quot;еледquot;, девочку quot;ялдаquot;.

    А вот обращений к девушке может быть несколько разных. Наиболее часто quot;бахураquot;. Девственница на иврите quot;бетуляquot;. В официальных бумагах принято называть девушку производным от слова quot;ноарquot; (молоджь) - quot;неараquot;. Не прочь еврейские девушки услышать, если к ней обратятся со словом ефифияquot;, что значит quot;красавицаquot;.

  • В России очень официальные обращения, которые даже не всегда считаются уместными, - это господин (к мужчине) и господа (к женщине, независимо от статуса). В обществе чаще молодых женщин называют девушками. Мужчин - молодой человек. К незнакомцам часто обращаются, начиная со слова quot;Извинитеquot;.

    В англоговорящих странах к незамужним обращаются мисс, к замужним - миссис. Только далее, как правило, следует фамилия. Если фамилии не знаете, обращение может быть sir или madam, так например, ко мне обращались, в самолете. Они ведь не знают моего статуса, значит madam - для любого статуса. Почему-то никогда не обращались, как миссис, те, кто не знали моей фамилии. Видимо, так не принято.

    • Великобритания, США, Ирлландия, Канада, Австралия, Новая Зеландия: к мужчине мистер (mister / MR.) , к замужней женщине миссис (missis / MRS.), к незамужней девушке мисс (miss / Mss.).
    • Испания и Южная Америка (кроме Бразилии): к мужчине сеньор (seor), к замужней женщине сеньора (seora), к незамужней девушке сеньорита (seorita).
    • Италия: к мужчине синьор (signore), к замужней женщине синьора (signora), к незамужней девушке синьорина (signorina).
    • Португалия, Бразилия: к мужчине сеньор (Senhor), к замужней женщине сеньора (Senhora), к незамужней девушке сеньорита (Senhorita).
    • Германия, Австрия: Герр (Herr, но правильнее вс-таки Херр, и с большой буквы), Фрау (Frau), Фройлен / Фройляйн (Fraulein).
    • Франция: месье / мсье (monsieur), мадам (madame), мадемуазель (mademoiselle).
    • Нидерланды: господин - манеер / минейр (meneer / minheer), госпожа, девушка - мефрау (mevrouw).
    • Бельгия: есть два вида бельгийцев - валлоны и фламандцы. К валлонам (они же франкофонные бельгийцы) принято обращаться так же, как и во Франции: мсье (monsieur), мадам (madame) и мадемуазель (mademoiselle). К фламандцам (они же нидерландскоговоряе бельгийцы) обращаются, как в Голландии: господин - манеер / минейр (meneer / minheer), госпожа, девушка - мефрау (mevrouw).
    • Польша, Чехия, Сербия, Словакия, Украина, Беларусь: пан (pan), пани (pani), панна (panna).
    • Вежливая (уважительная) форма в Испании и Южной Америке (кроме Бразилии) к высокостатусным либо пожилым лицам: к мужчине Дон / дон (don / Don), к замужней женщине Донья / донья (Doa / doa), к незамужним девушкам такая форма обращения отсутствует.
    • Такая же вежливая форма в Италии, Португалии и Бразилии: к мужчине Дон / дон (don / Don), Донна / донна (Donna / donna).
    • Вежливое обращение в Великобритании к высокопоставленным лицам: к мужчинам Сэр (Ser), к замужним дамам Леди (Lady).
    • Россия: к мужчинам господин, к женщинам (замужним и незамужним) госпожа.
    • Швеция: герр/ херр (herr), фру (fru), фркен (frken).
    • Швейцария. Поскольку Швейцария 4-хязычная страна, но и обращения зависят от регионов. Так, в германоязычной части Швейцарии приняты немецкие обращения Херр, Фрау и Фройляйн, во франкоговорящей мсье, мадам и мадемуазель, в романской сеньора, сеньор, сеньорита и в англоязычной мистер, миссис и мисс соответственно.
    • Литва: к взрослому мужчине понас (ponas), к юноше - понатис (ponaitis), понати (ponaiti), к замужней женщине - пониа (ponia), к незамужней девушке - панеле (panele).
    • Греция: к мужчине - кириос (), к замужней женщине - кирия (), к незамужней девушке - Деспинис ().
    • Финляндия: господин - Херра (Herra), госпожа - Руова (Ruova), девушка - Нэити (Neiti), молодой человек - Нуори мьес (Nuori mies).
    • Япония: к мужскому имени в конце прибавляется обращение Сан. Например: Ли-Сан, Ким-Сан. К женскому имени в конце добавляется вежливое обращение -сси. Например: Чинн-сси, Сонхан-сси.
    • Китай: господин / мистер - Сяньшэн, госпожа / миссис - Тайтай, мисс (незамужняя девушка) - Сяоцзе. Обращения ставятся после имени. Например: господин Ли - Ли Сяньшэн, госпожа Ли - Ли Тайтай. Подробнее о вежливых формах обращения в Китае можно почитать здесь.
    • Корея: в Корее нет разделения на господина и госпожу. Обычно к имени добавляется приставка -сси. Но, в основном, там обращаются по гендерному признаку.
    • Индия: уважительная форма к мужчине, который старше вас по возрасту - Баба (дословно переводится с хинди как quot;дедушкаquot;). Уважительная форма обращения к старшей женщине - Диди (с хинди - quot;старшая сестраquot;). Безличная форма обращения к мужчине или женщине - Джи (в переводе с хинди quot;уважаемый, дорогойquot;).
  • info-4all.ru

    -Девушка! -Женщина! -Мадам? -Госпожа?! Как правильно

    Стояла я в очереди  на кассе супермаркета, за мной стояла девушка не намного младше меня (ну, может, от силы года на 3-5).  К ней подошел ее спутник и она, указывая на меня, сообщила ему: «Вот, стой за этой женщиной!» Меня аж всю передернуло от этих  слов. Какая я тебе женщина! Ну, подумаешь, я выбежала в магазин не накрашенная, и что из того, что вид у меня былс легким налетом изможденности от стирки-уборки-готовки-с детьми сиденья!  Это совсем не повод обзываться!

    Сей растройственный случай произошел со мной почти год назад, но я до сих пор вспоминаю тот день как страшный сон, и с тех пор хожу в магазин только предварительно посмотревшись в зеркало для субъективно объективного оценивания своего внешнего вида.

    А вот еще один случай, свидетелем которого я стала. В торговом центре гардеробщица (на вид ей было 60-65 лет) принимала верхнюю одежду у посетителей. Мужчина лет 40, протянув свое пальто,  обратился к ней: «Девушка, возьмите, пожалуйста!» «Какая я вам девушка! – Гневно вспылила гардеробщица. – Я бабушка уже! Что за привычка до смерти всех девушками называть!»   Долго еще потом бабушка-гардеробщица не могла успокоиться, все что-то недовольно бурчала  себе под нос.

    Знакомые ситуации, не правда ли? А беда вся в том, что у нас в стране нет общепринятой формы обращения к женщине или девушке.  В Англии – миссис или мисс, во Франции – мадам или мадемуазель, в Германии – фрау (раньше к незамужней обращались фройляйн, но теперь это обращение устарело и уже используется с иронией), в Испании – сеньора или сеньорита.  А в России - … 

    Октябрьская революция вместе с уничтожением царского режима упразднила и употреблявшиеся  формы обращения  того времени. Вместо вежливых и уважительных «госпожа», «сударыня» или «барышня» все стали обезличенными и безполовыми «товарищами».  Советский Союз развалился и злополучный «товарищ» в виде обращения к женщинам благополучно канул в лето.

    А как же теперь в современной  России обращаются к женщине? Вот какие формы выявили исследователи.

    Красавица! – Фамильярное обращение со стороны мужчин. Женщина! – Просторечное, часто вызывает негодование и протест. Гражданка! - Официальное обращение, чаще используется полицией. Тётя! Бабушка! - Используется детьми.  Доченька! Дочка! – Обращение со стороны пожилых людей.   Мать! - Грубоватое, к пожилым, простым женщинам.  Сестра! Сестричка! Землячка! – Фамильярное обращение,  чаще со стороны мужчин.Голубушка! Милая! - Чаще со стороны пожилых людей, или же как фамильярное.  Мадам! – Используется в речи представителей старшего поколения, интеллигенции.  Дама! - Чаще используется с негативным оттенком.  Сударыня! –Обращение,  употребляемое с добрым отношением, уважительно, (устаревшее).Госпожа! – Чаще используется в официальных обращениях (устаревшее).

    Да, что называется, при всем богатстве выбора другой альтернативы нет.  Получается, что нам остается возвратиться к устаревшим и уже почти забытым обращениям царских времен? Чтобы это выяснить мы провели  опрос среди наших читательниц. Вопросы задавались следующие:

    Вопрос 1: Как вы предпочитаете, чтобы к вам обращались на улице (в магазине, где угодно) незнакомые люди?

    Вопрос 2: Как чаще всего к вам обращаются, и какое обращение вас больше всего раздражает?

    Вопрос 3: Как вы относитесь к обращениям: мадам, дама, леди, барышня, сударыня?

    В результате опроса выяснилось, что наиболее приемлемы  либо обращение «девушка», либо обезличенное: «простите», «извините», «будьте добры».  Dulcedo, 23 года: «Предпочитаю, чтобы обращение незнакомого человека начиналось с фразы "Прошу прощения.." ну и далее "Вы", без уточнений а-ля "девушка"Кристина, 20 лет: «Обычно говорят - "Извините, девушка..." Меня это вполне устраивает».Александра, 27 лет: «С фразы "Прошу прощения..." или "Извините...", на Вы.  Если требуется конкретизация пола, то лучше конечно "Девушка"».

    Большинство респондентов категорически возмущаются обращением «женщина» или когда незнакомые люди обращаются на «ты».

    Лилия, 33 года:«Бесит, когда говорят женщина. Я еще не в том возрасте,чтобы слышать в свой адрес «женщина»!»Ксюша, 39 лет: «Женщина! Ох, поубивала бы! Благо, нечасто такое слышу».Анюта 27 лет: «Раздражает, когда начинают тыкать или же прикасаются к руке!»Анна 30 лет: «В последнее время стали называть женщина, причем это говорят такие тетки, для которых я еще явно девушка! Хотя, в принципе, например, в роддоме медперсонал ко всем обращается женщина и это как-то не раздражает. Но на улице, когда женщина явно старше намного, то как-то неприятно. Хотя, между нами, что обижаться? Тридцать лет, двое детей, явно уже не девочка...»

    По поводу обращений «госпожа», «сударыня» или «барышня» мнения разделились. Молодые читательницы в возрасте 17-29 лет считают подобные обращения странными, смешными или даже раздражающими.

    Анюта, 27 лет: «Отрицательно отношусь к подобным обращениям, так как сейчас это носит скорее фамильярный подтекст, нежели вежливое обращение к женщине/девушке».Александра, 27 лет: «"Барышня" и "Сударыня" звучит в настоящее время очень фамильярно и как-то пренебрежительно. Мадам, модемуазель и леди - нравится, но это никогда не приживется на российской почве».Heron, 17 лет: «На мой взгляд, звучат странновато. Но против ничего не имею».Mysia, 22 года: «Раздражает когда обращаются с этими идиотскими Леди, Сударыня Барышня Боярыня...»Юлия, 22 года: «Очень раздражает, опять же почему-то ассоциации - будто так обращаются престарелые маньяки».Aknes, 21 год: «Меня забавляет, когда подобным образом, а точнее "сударыня", обращаются женщины.В большинстве случаев негативно отношусь к "барышня", сразу всплывают ассоциации с теми моментами, когда невежды хотят ткнуть тебя носом за что-нибудь».

    Представительницы от 30 лет и старше к таким формам обращения относятся, наоборот,  вполне терпимо и спокойно, и даже приветствуют их как наиболее приемлемые.

    Светлана, 37 лет:«Лучше "сударыня". Леди и барышня в нашем культурном пространстве почему-то воспринимается, как что-то насмешливое и уничижительное. Обычно произносят такие фразы с некой насмешкой».Лариса, 32 года: «Так обращаются крайне редко. Настолько редко, что можно сказать, вообще не обращаются. Оно больше подходит для иностранцев. Но, в общем-то, такое обращение у меня презрения или раздражения, наверно, не вызывало бы».Екатерина, 33 года:«Меня госпожа не называли,  я бы, наверное,  выпала в осадок. Садо-мазо какое-то,  смешно конечно... Ну опять же, если это обращение где-нибудь в отеле ли на приеме, я бы это восприняла нормально -  с этикетом не поспоришь, а если в трамвае - значит подкололи, то мне бы не понравилось. Одним словом такие обращения хороши, если уместны».Faustova,  46 лет: «Эти слова воспринимаю с юмором, иногда слышу и отвечаю тем же-сударььььььбариннннн».

    Подводя итоги нашего маленького исследования, приходишь к неутешительному выводу, что приемлемых для всех, вежливых и уважительных форм обращений к российским представительницам прекрасной половины человечества у нас, к сожалению, нет. Как же тогда быть?

    Предлагаю представить данный вопрос на рассмотрение в нашу Государственную Думу!  Там же сидят опытные в своем деле избранники народа. Вот пусть они в своей Думе думу думают, может, что-нибудь да придумают…

    zhenskoe-mnenie.ru

    Как правильно обращаться к жителям разных стран -

    К примеру, в Германии мужчине можно сказать «Херр» и далее назвать фамилию, если знаете. При безличном обращении достаточно обойтись фразой «Скажите, пожалуйста…», «Извините, пожалуйста…». А если вы в курсе, что собеседник, скажем, врач или профессор, то есть имеет какой-то титул, не забудьте его упомянуть. «Херр доктор Шнайдер, позвольте войти…» или «Добрый день, Херр профессор». Аналогично и с обращением к женщинам. Незнакомку называют фрау, но если известен ее род деятельности или титул, это тоже стоит отметить — «Фрау Шульц», «Фрау доктор Хорст».

       

    Во Франции незамужних девушек принято называть «мадемуазель», замужних — «мадам». В деловой сфере лучше только «мадам». А мужчин, независимо от статусов, зовут «мсье». По имени можно обращаться только к хорошим знакомым или если сам собеседник так представился.

    Речевой этикет США довольно демократичен. Прохожему на улице можно сказать «молодой человек». Более вежливая форма — «мистер» и «миссис», а также «мисс» к незамужним женщинам.

    В Англии все немного строже. Там тоже живут мистеры и мисс. Но еще используется обращение «сэр» и «леди». Его применяют для выражения почтения — к примеру, ребенка по отношению ко взрослому или подчиненного к начальнику, или же при беседе с титулованной особой.

       

    Схожи обращения в Испании, Италии и Бразилии.

    Испанские мужчины — «сеньоры», итальянские — «синьоры», бразильские — «доны». Женщина в Италии — «синьора», а незамужняя — «синьорина». В Испании, соответственно, «сеньора» и «сеньорита». А в Бразилии — «донья».

    Вежливым будет обращение «пан» к мужчине и «панни» к женщине в Польше, Чехии, Сербии.

    В Финляндии мужчину называют «херра», замужнюю даму — «руова». Молодых и неженатых величают «нуори мьес» и «нэити».

    В Швейцарии, прежде чем определиться с обращением, нужно понять, какой язык основной для данной местности. Так как говорят здесь и на французском, и на английском, и на немецком, и на романском диалекте, то и обращения используют традиционные для каждого языка.

    www.fraufluger.ru

    Madame Secret - Секреты Мадам

    Отличия мужчин от женщин

     

    О мужчинах.

     

    Всем знакома типичная ситуация, когда мужчина смотрит в упор в холодильник и не видит майонеза, спрашивеает "А где же майонез?",  хотя он там, лежит и смотрит на мужчину, удивляясь.

    Так бывает, потому, что:

     

    1. У мужчин более развита способность видеть прямо перед собой, а что бы увидеть, что творится сбоку, мужчине нужно повернуть голову.

     

    2. Большинство мужчин в темноте лучше видят, чем женщины.

     

    3. У мужчин в большей степени развита пространственная ориентация, поэтому они точно способны определить расстояние между стеной гаража и бампером машины и у них легче, чем у женщин получается парковать машину. Они не путают направления (право или лево) и точно определяют откуда исходит тот или иной звук.

     

    4. У мужчин преобладает последовательное восприятие, например, разговаривая по телефону мужчина может слушать только собеседника и для этого ему приходится выключить все остальные источники звука (телевизор, радио). Если мужчина, разговаривая с вами по телефону смотрит передачу по телевизору, это означает, что он вас совершенно не слушает.

     

    5. Мужчины мыслят конкретно и последовательно, им трудно догадаться по внешним проявлениям - что хочет женщина.

     

    6. Мужчины - молчуны, они не умеют думать вслух, а в состоянии стресса, они замыкаются и стараются оградиться от окружающих. Разговорить мужчину можно вовлекая его в совместную деятельность (например, поросить его помочь вам на кухне.)

    Что же делать женщине?

    Воспринимайте спокойно стенания своего мужчины, когда он болеет гриппом. И если просите его принести что-то из холодильника, точно указывайте направление в котором нужно искать. Например: "Принеси из холодильника майонез. Он на второй полке.". Давайте ему возможность побыть одному, когда ему плохо. Если вы заболели, скажите ему конкретно, что нужно сделать (сходить в аптеку, в магазин, помыть посуду, посидеть рядом), что бы вам помочь. И, если ваш мужчина не умеет делать вам те подарки, которые вам хочется получать, говорите ему прямо, что вы хотели бы получить на День рождения, Новый год и т.д.

     

    О женщинах.

     

    Всем знакома ситуация, когда она утверждает, что поворачивать надо налево, при этом, показывая рукой направо?  Когда она, разговаривая с подругой по телефону, просматривая при этом, какой-то женский журнал, умудряется еще услышать нужную рекламу по радио, которое включено в соседней комнате на минимальную громкость? У женщины есть свои особенности мышления и восприятия, которые обусловлены эволюционно, зная их, можно избежать многие спорные, даже конфликтные ситуации. 

    Так бывает, потому, что:

    1. У женщин менее развито пространственное мышление и пространственная ориентация, поэтому они часто путают направления (право, лево) и в большинстве случаев с трудом паркуют машины.

     

    2. У женщин развито переферическое зрение. Они видят почти на 180 градусов вокруг себя и, поэтому, им не нужно поворачивать голову, что бы увидеть какой-либо предмет или заметить перемены в поведении окружающих.

     

    3. У женщин паралельное мышление. Они способны одновременно решать несколько вопросов и заниматься несколькими делами сразу.

     

    4. Женщины думают вслух. Они проговаривают все вопросы,которые им надо решить за день и все возможные варианты решения этих вопросов и эта особенность помагаем им выбрать наилучший вариант.

     

    5. Женщины более тонко, чем мужчины понимают и различают невербальноеобщение (жесты, мимика, интонация и тембр голоса собеседника), именно по этому, женщина точно знает, когда мужчина пытается ей солгать и умеет "читать между строк". Известная женская фраза "Не смей со мной говорить таким тоном!" в споре с мужчинами связана именно с этой особенностью.

     

    6. Женщина говорит намеками. Например, вопрос:: "Милый, у нас еще остался майонез после вчерашней вечеринки?" подразумевает, что мужчина должен подняться и принести майонез из холодильника. А фраза: "Я вчера в магазине видела такую красивую кофточку!" обозначает руководство к действию: "Я хочу, что бы ты мне купил именно такую кофточку". И, если мужчина не воспринимает ее сигналы, она обвиняет его: "Ты -бесчувственный! Я же дала тебе понять!". Мужчине остается только обороняться: "Ты думаешь, я умею читать твои мысли?".

     

    Что же делать мужчине?

    Относитесь спокойно, когда она путает право и лево, лучше спросите адрес месторасположения  того места, куда вы направляетесь. Давайте ей возможность выговориться и если вы что-то не поняли из ее намеков, переспросите. Научитесь просто верить ей в том, что касается быта и поведения других женщин. Если ваша жена говорит, что ваша рубашка в шкафу на верхней полке, то, скорее всего, это именно так. Более того, как только жена успевает возмущенно произнести "Интересно, догорой, эта ваша новенькая на фирме, постоянно будет с тобой заигрывать?", симпатичная сотрудница вашей фирмы начинает явно с вами флиртовать.

     

     

    И еще, кое-что:

    Замахиваясь, что бы что то бросить, женщина отводит руку не назад, а в сторону. Почему так - никто не знает. По расскаленной гальке женщина идет на цыпочках, мужчина - на пятках. Мужчина - более логичен.  Женщины затыкают уши пальцами, мужчины закрывают их ладонями.  Когда вы просите женщину передать вам зажигалку, она вам ее элегантрно передает, а не подкидывает, в надежде на то, что вы ее не поймаете. Женщины никогда не почесывают у себя в затылке, возможно это неэлегантно, а возможно, портит прическу.  Однако, женщина может почесать затылок мужчины.

     

    Женщины знают про своих собственных детей все: срок следующего посещения зубного кабинета, друзей, любимые блюда, тайные страхи и мечты. Представления мужчин о существах небольшого роста, обитающих в квартире - весьма расплывчаты.

     

    Женщина одевается по-разному для похода в магазин, прогулки с собакой, ответа на телефонный звонок, выноса мусора, чтения книг, приготовления пищи. Мужчины меняют свое привычное одеяние только в случае свадьбы и похорон.

     

    Маленькие девочки любят играть в игрушки. В подростковом возрасте их интерес к этому начинает пропадать. Мужчины никогда не теряют интереса к игрушкам. Чем старше они становятся, тем дороже и непрактичнее становятся их игрушки.

     

    Мужчинам нравятся женщины. Женщинам нравится, когда они нравятся.

     

    iv-m.ucoz.ru